Interpretariat pentru negocieri – profesionist și adaptat situației
Interpretariatul pentru negocieri este necesar ori de câte ori au loc discuții sau negocieri între părți care nu au o limbă de lucru comună. Scopul este transmiterea corectă, completă și adaptată contextului a informațiilor, astfel încât toate persoanele implicate să primească același mesaj și să poată lua decizii bine fundamentate.
Spre deosebire de formele foarte formale de interpretariat, în interpretariatul pentru negocieri accentul cade pe înțelegerea rapidă și clară în dialog direct – frecvent în contexte de afaceri, economice sau instituționale, inclusiv în Germania.
Ce înseamnă interpretariatul pentru negocieri?
Interpretariatul pentru negocieri înseamnă redarea orală a conținutului în timpul negocierilor, ședințelor sau întâlnirilor. Nu este vorba doar despre traducerea cuvintelor, ci și despre transmiterea fidelă a sensului, tonului și contextului.
De regulă, acest tip de interpretariat se face consecutiv (pe segmente), pentru a păstra un flux de discuție structurat și pentru a evita confuziile.
Domenii tipice de utilizare
Interpretariatul pentru negocieri se folosește, de exemplu, în următoarele situații:
- negocieri și întâlniri de afaceri
- discuții cu parteneri sau clienți
- discuții despre contracte și întâlniri preliminare
- întâlniri cu instituții sau organizații
- discuții de proiect și colaborări
Particularități importante în interpretariatul de negociere
În negocieri este esențial ca informațiile să fie redate neutru, complet și fără interpretări personale. Neînțelegerile sau omisiunile pot influența direct desfășurarea discuției și chiar rezultatul final.
De aceea, un interpretariat profesionist pentru negocieri ține cont atât de terminologia de specialitate, cât și de specificul situației (temă, miză, relația dintre părți, ritmul discuției).
Limbi și formate disponibile
Oferim interpretariat pentru negocieri în mai multe combinații lingvistice. În funcție de necesități, serviciul poate fi asigurat la fața locului sau – atunci când este potrivit – telefonic ori online.
Forma concretă se stabilește în funcție de scop, numărul participanților și cadrul întâlnirii.
Planificați o discuție sau o negociere într-o limbă străină?
Descrieți-ne pe scurt contextul și combinația de limbi de care aveți nevoie – iar noi verificăm rapid soluția potrivită pentru planul dumneavoastră.