Проблемы с общением на важных встречах из-за того, что вы не говорите на другом языке? Вы всегда в безопасности с сопровождающим переводчиком.
При переводе с сопровождением переводчик действует как «посредник» между двумя людьми, воспроизводя их утверждения на другом языке. Для этого требуется активное владение двумя рассматриваемыми языками, чтобы иметь возможность переводить в обоих направлениях – от исходного языка к целевому и наоборот.
Эскортный перевод подходит только для очень маленьких групп (в идеале – двух человек). Для больших групп следует использовать второго переводчика или обеспечить синхронный или последовательный перевод.