Ai nevoie de un interpret autorizat? În funcție de disponibilitate, putem asigura prezența unui interpret pentru întâlniri cu autoritățile.
Interpretii autorizați sunt calificați să traducă la întâlnirile in instanță. Un interpret este întotdeauna chemat dacă una dintre părțile implicate nu are cunoștințele lingvistice necesare pentru a înțelege ce se discută. Interpretariatul trebuie asigurat pentru ca dicuțiile să se poată desfășura corect. Dacă doar dacă doar o parte în proces își poate prezenta revendicările fără dificultăți lingvistice, se asigură că cealaltă parte înțelege totul și, la rândul său, apărarea nu trebuie să întâmpine niciun obstacol suplimentar cauzat de bariera lingvistică, procesul putând astfel fi echitabil pentru toate părțile implicate.
Titlul de interpret autorizat este, de altfel, protejat în contrast cu titlul simplu de interpret. Pentru că interpreții jurați au pregătire universitară verificabil prin o diplomă. Jurământul suplimentar pentru munca în instanță este destinat să se asigure că declarațiile și comentariile sunt traduse într-o manieră neutră din punct de vedere valoric.