Interpreți autorizați (jurați) – când sunt necesari și la ce trebuie să fiți atenți

În Germania, interpreții autorizați (jurați) sunt solicitați atunci când interpretarea orală trebuie să fie recunoscută oficial, să respecte cerințe formale și să aibă valoare juridică. Acest lucru se întâmplă mai ales la întâlniri cu instanțe, notari, autorități sau în cadrul unor audieri oficiale, unde comunicarea trebuie să fie corectă, completă și neutră.

Spre deosebire de interpreții neautorizați, un interpret autorizat/jurat este de regulă numit sau recunoscut de o instanță ori de o autoritate competentă, fiind obligat să interpreteze cu exactitate și imparțialitate.

Pe această pagină găsiți un scurt ghid despre când este necesar un interpret autorizat, în ce situații se solicită și ce este important la programare și colaborare.

În ce cazuri sunt solicitați interpreți autorizați (jurați)?

Interpreții autorizați/jurați sunt necesari, de exemplu, pentru:

  • termene și ședințe de judecată
  • întâlniri la notar și proceduri de autentificare
  • programări la autorități (de ex. Ausländerbehörde, Standesamt)
  • audieri oficiale sau proceduri administrative
  • discuții cu relevanță juridică (în care o formulare greșită poate avea consecințe)

Dacă este obligatoriu un interpret autorizat depinde de scopul programării și de instituția responsabilă. În multe cazuri, instituția vă comunică explicit această cerință.

Diferența dintre interpreții autorizați (jurați) și cei neautorizați

Un interpret autorizat/jurat:

  • este autorizat/jurat sau numit oficial (în funcție de land și procedură)
  • are obligații legale speciale (corectitudine, confidențialitate, imparțialitate)
  • este acceptat de instanțe și autorități în Germania

Un interpret neautorizat poate fi suficient în situații informale, însă la întâlniri oficiale este frecvent neacceptat.

Cum decurge programarea unui interpret autorizat?

În mod obișnuit, pașii sunt:

  1. Clarificarea programării (tip, locație, dată, limbă)
  2. Verificarea dacă este necesar un interpret autorizat/jurat
  3. Alegerea interpretului potrivit
  4. Confirmarea programării și participarea la întâlnire

Vă recomandăm să solicitați din timp, mai ales pentru limbi mai rare sau pentru termene fixe (instanță/notar), unde disponibilitatea poate fi limitată.

Întrebări frecvente despre interpreții autorizați

Când este obligatoriu un interpret autorizat?

În special la instanțe, notari și la multe autorități, se solicită un interpret autorizat/jurat.

Autorizația este valabilă în toată Germania?

În general, da – chiar dacă autorizarea/jurământul se realizează la nivel de land.

Se pot face programări pe termen scurt?

Uneori este posibil, în funcție de limbă și disponibilitate, însă nu poate fi garantat.

Cât costă un interpret autorizat?

Costurile depind de durata intervenției, limbă, locație și tipul programării.

Impresiile clienților noștri

De mare ajutor !!in nici o săptămână problema rezolvata!!!recomand cu mare drag și încredere

Lorena Gliga Avatar Lorena G.
19 iulie 2025

Thank you very much for your help!!! 🙏💚🌞

Ion Dontu Avatar Ion D.
21 august 2025

Servicii recomandate pentru proiecte română-germană:

Aveți întrebări?

Vă răspundem cu plăcere telefonic sau online direct în română:

call 015218108546

chat  pe WhatsApp

Prin formularul online puteți solicita o ofertă pentru traduceri română-germană in domeniul "Translatori autorizați":

euro Solicitați acum oferta!

Google logo Scrieți-ne o recenzie
★★★★★

Sehr überzeugende Arbeit!

Peter Palm Avatar Peter P.
17 mai 2021