• Deutsch
  • Română
  • Русский

Do you need an authorised interpreter? Depending on availability, we may provide you an interpreter for the meetings with authorities.

Authorised interpreters are qualified to translate in court. An interpreter is always called if one of the parties involved lacks the linguistic knowledge necessary to understand the discussion. Interpretation services must be provided for correct discussions. If only one party of trial may present claims without linguistic difficulties, one makes sure that the other party understands everything and, on its turn, the defence must not face any additional impediment caused by the linguistic barrier, to provide a fair trial for all parties involved.

The title of authorised interpreter is, however, protected unlike the title of simple interpreter. Authorised interpreter have a university preparation and hold a diploma. The additional oath for work in court is meant to provide for a neuter translation in terms of value of declarations and observations.

How simple we can help you with "Authorised interpreters":

file_upload Upload documents

Upload your text files or scans, tell us the service you want and, if necessary, a delivery date.

find_in_page Place Order

After the text analysis, consultation and agreement of the key data has been completed, the order is placed.

forward_to_inbox Livrare

After completion, you will receive the translation by email and, in the case of notarization, also by post.

Recommended services for English-German projects:

Do you have anymore questions?

We are available on phone or online:

call 01636299796

email info@sprachen-express.de

You may use the form to ask for "Authorised interpreters" offer:

euro Ask for an offer now!