Fachübersetzungen – wann sie erforderlich sind und worauf es ankommt

Fachübersetzungen werden immer dann benötigt, wenn Dokumente mit fachlichem Inhalt korrekt, nachvollziehbar und inhaltlich eindeutig in eine andere Sprache übertragen werden müssen. Dazu zählen unter anderem rechtliche, technische, medizinische, wirtschaftliche oder IT-bezogene Texte, bei denen bereits kleine Ungenauigkeiten zu Missverständnissen oder formalen Problemen führen können.

In Deutschland ist bei vielen fachlichen Übersetzungen entscheidend, für welchen Zweck und bei welcher Stelle das Dokument vorgelegt wird. Je nach Anwendungsfall kann eine einfache Fachübersetzung ausreichen oder eine beglaubigte Übersetzung erforderlich sein.

Auf dieser Seite finden Sie eine Übersicht der wichtigsten Fachbereiche, für die wir Übersetzungen anbieten. Detaillierte Informationen zu den jeweiligen Anforderungen, Besonderheiten und typischen Dokumenten finden Sie auf den entsprechenden Unterseiten.

Für den Erfolg Ihrer Projekte.

Unsere Fachübersetzungen nach Bereichen

Wählen Sie den Fachbereich, der zu Ihrem Dokument und Verwendungszweck passt.

code

IT & Software

Fachübersetzungen für Software, IT-Systeme und digitale Produkte – verständlich für Nutzer, Entwickler und internationale Märkte.

Mehr erfahren

science

Medizin & Pharmazeutik

Übersetzungen medizinischer und pharmazeutischer Texte, bei denen Genauigkeit, Verantwortung und fachliche Konsistenz unerlässlich sind.

Mehr erfahren

menu_book

Belletristik

Literarische Übersetzungen, bei denen Stil, Ton und kulturelle Feinheiten im Vordergrund stehen.

Mehr erfahren

Möchten Sie ein Preisangebot für Fachübersetzungen?