Medizin & Pharmazeutik

Die wichtigsten Arten von Dokumenten im medizinischen Bereich die wir übersetzen sind: Benutzerhandbücher und Anweisungen für medizinische Geräte und Apparate, Medizinbroschüren, Krankengeschichte der Patienten, Ergebnisse der medizinischen Analyse, Wissenschaftliche Arbeiten, Studien, Medizinisches Handbuch, Medizinische Verfahren, Regeln und Standards, Spezialitäten, Klinische Berichte usw.

Medizinische Übersetzungen erfordern ein hohes Maß an Verantwortung des Dienstleisters in diesem Bereich. Wir arbeiten nur mit professionellen Übersetzern zusammen, damit wir ihre Sprachkenntnisse im medizinischen Bereich garantieren können.

Mehrfachbedeutungen und Feinheiten der Begriffe müssen wahrgenommen werden. Unabhängig von der Sprache haben wir polysemantische Wörter, und die Platzierung in einem Kontext, in dem das übersetzte medizinische Dokument keine Unklarheiten enthält, wird direkt durch das Fachwissen des Übersetzers oder der am Projekt beteiligten Fachübersetzer bestimmt.

Wie funktioniert's bei uns mit Medizin & Pharmazeutik?

1. Unterlagen hochladen

Laden Sie Ihre Textdateien oder Scans hoch, nennen Sie uns die gewünschte Sprache und bei Bedarf einen Liefertermin.

2. Auftrag erteilen

Nach Abschluss der Textanalyse, Beratung und Absprache der Eckdaten folgt die Erteilung des Auftrages.

3. Auslieferung

Nach Abschluss erhalten Sie die übersetzten Dokumente per Email oder bei Beglaubigungen auf dem Postweg.

Medizin & Pharmazeutik für die folgenden Sprachen und mehr

Haben Sie noch Fragen?

Gerne beantworten wir diese telefonisch oder online:

  • 0391 99 03 74 22
  • info@sprachen-express.de

Über das Formular können Sie ein Angebot für Fachübersetzungen im Bereich "Medizin & Pharmazeutik" anfordern:

   Hier direkt anfordern!