Ihr Übersetzungsbüro für Albanisch
Wir erstellen Übersetzungen Albanisch–Deutsch und Deutsch–Albanisch für Behörden, Arbeitgeber und private Zwecke. Je nach Anforderung liefern wir einfache Fachübersetzungen oder beglaubigte Übersetzungen durch vereidigte Übersetzer. Damit Inhalte, Namen und Formulierungen exakt bleiben, arbeiten wir mit muttersprachlichen Fachübersetzern und prüfen Terminologie sowie Format. Senden Sie uns Ihr Dokument als Scan oder Datei – wir sagen Ihnen kurz, welche Form der Übersetzung für Ihren Zweck erforderlich ist.
Dokumenttypen aus dem Albanischen übersetzt
Je nach Bedarf können wir eine Vielzahl von Dokumenten übersetzen, z. B.:
- Urkunden & Bescheinigungen (Geburtsurkunde, Führungszeugnis …)
- Verträge (Mietvertrag, Arbeitsvertrag …)
- Technik/IT (Handbücher, Dokumentationen …)
- Medizin/Pharma (Packungsbeilagen, Studien …)
Beglaubigte albanische Übersetzung
Ob eine Beglaubigung nötig ist, hängt von der Behörde und dem Verwendungszweck ab. Wir nutzen für Sie zertifizierte albanische Übersetzer.
Sind Sie auf der Suche nach einem albanischen Dolmetscher?
Sie sind definitiv am richtigen Ort. Wir wählen erfahrene Dolmetscher für Sie aus. Albanisch ist eine umfassende Sprache, was heißt, dass ausreichende sprachliche und kulturelle Fähigkeiten benötigt sind, um eine Übersetzung ins oder von Albanisch zu verfassen. Die albanische Übersetzer unserer Agentur verfügen über qualifizierte Ausbildungen an Fachschulen oder haben ein Universität absolviert und können daher sprachlich einwandfreie Fachübersetzungen machen.
Häufige Fragen zu Übersetzungen in Albanisch
Wann brauche ich eine beglaubigte Albanisch-Übersetzung?
Eine beglaubigte albanische Übersetzung wird häufig verlangt, wenn das Dokument bei Behörden, Gerichten, Hochschulen oder offiziellen Stellen vorgelegt wird. Ob sie erforderlich ist, hängt vom Verwendungszweck und der jeweiligen Stelle ab.
Reicht ein Scan oder Foto eines Dokuments in Albanisch oder Deutsch für die Beauftragung aus?
In den meisten Fällen reicht ein gut lesbarer Scan oder ein scharfes Foto, um ein Angebot zu erstellen und den Auftrag zu starten. Für beglaubigte Übersetzungen kann die Behörde zusätzlich Anforderungen an die Form der Vorlage haben.
Welche Dokumente werden am häufigsten aus dem Albanisch übersetzt?
Häufig übersetzt werden Urkunden und Bescheinigungen (z. B. Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, Führungszeugnisse), Verträge sowie Nachweise für Arbeit, Studium oder Anerkennungsverfahren.
Wie lange dauert eine Übersetzung Albanisch–Deutsch?
Die Bearbeitungszeit hängt vom Umfang, der Lesbarkeit des Dokuments und davon ab, ob eine Beglaubigung benötigt wird. Nach Sichtung der Unterlagen nennen wir Ihnen eine konkrete Lieferzeit.
Wie erhalte ich die fertige Übersetzung?
Sie erhalten die Übersetzung Albanisch–Deutsch in der Regel per E-Mail. Bei beglaubigten Übersetzungen erfolgt die Lieferung zusätzlich auf dem Postweg, sofern eine Originalausfertigung erforderlich ist.
Interessante Informationen über die albanische Sprache
Die albanische Literatur (albanisch Letërsia shqiptare) umfasst die in albanischer Sprache verfassten Werke nicht nur aus Albanien selbst, sondern auch aus Kosovo, Nordmazedonien, Montenegro und Serbien. Auch die im eigenen Dialekt geschriebene Literatur der Arbëresh in Italien sowie das literarische Werk albanischer Diaspora- und Exilautoren gehören dazu.