Müssen Sie häufig Verträge, Gesetze, Datenschutzerklärungen, AGB, Rechtsgutachten, Auktionsdokumentation, Berichte oder Statuten übersetzen? Damit Sie keine Zeit und kein Geld für Klagen bei falscher Übersetzung von Vertragsklauseln aufwenden müssen, arbeiten wir mit einem Team von Übersetzern zusammen, die über umfangreiche Erfahrung in der Rechts- und Handelsterminologie verfügen. Alle Spezialisierungen wie Strafrecht, Zivilrecht, Verwaltungsrecht und europäisches Recht werden abgedeckt.
Bei juristischen Übersetzungen reicht die genaue Wiedergabe des Textes nicht aus. Er muss angepasst werden, er muss in den stilistischen Nuancen der juristischen Sprache gekleidet sein. Die Rechtssprache ist sehr ordentlich, aber gleichzeitig hermetisch und scheinbar mehrdeutig. Es kann nur von Rechtsfachleuten verstanden werden und ist für normale Redner nicht zugänglich.
Wir arbeiten mit einem Team von Übersetzern zusammen, die über umfangreiche Erfahrung in der Rechts- und Handelsterminologie verfügen und mit denen wir alle Spezialisierungen wie Strafrecht, Zivilrecht, Verwaltungsrecht und europäisches Recht abdecken.
Fordern Sie online ein Preisangebot an oder kontaktieren Sie uns telefonisch.