Ihr Übersetzungsbüro für Norwegisch
Wir erstellen Übersetzungen Norwegisch–Deutsch und Deutsch–Norwegisch für Behörden, Arbeitgeber und private Zwecke. Je nach Anforderung liefern wir einfache Fachübersetzungen oder beglaubigte Übersetzungen durch vereidigte Übersetzer. Damit Inhalte, Namen und Formulierungen exakt bleiben, arbeiten wir mit muttersprachlichen Fachübersetzern und prüfen Terminologie sowie Format. Senden Sie uns Ihr Dokument als Scan oder Datei – wir sagen Ihnen kurz, welche Form der Übersetzung für Ihren Zweck erforderlich ist.
Dokumenttypen aus dem Norwegischen übersetzt
Je nach Bedarf können wir eine Vielzahl von Dokumenten übersetzen, z. B.:
- Urkunden & Bescheinigungen (Geburtsurkunde, Führungszeugnis …)
- Verträge (Mietvertrag, Arbeitsvertrag …)
- Technik/IT (Handbücher, Dokumentationen …)
- Medizin/Pharma (Packungsbeilagen, Studien …)
Beglaubigte norwegische Übersetzung
Ob eine Beglaubigung nötig ist, hängt von der Behörde und dem Verwendungszweck ab. Wir nutzen für Sie zertifizierte norwegische Übersetzer.
Sind Sie auf der Suche nach einem norwegischen Dolmetscher?
Sie sind definitiv am richtigen Ort. Wir wählen erfahrene Dolmetscher für Sie aus. Norwegisch ist eine umfassende Sprache, was heißt, dass ausreichende sprachliche und kulturelle Fähigkeiten benötigt sind, um eine Übersetzung ins oder von Norwegisch zu verfassen. Die norwegische Übersetzer unserer Agentur verfügen über qualifizierte Ausbildungen an Fachschulen oder haben ein Universität absolviert und können daher sprachlich einwandfreie Fachübersetzungen machen.
Häufige Fragen zu Übersetzungen in Norwegisch
Wann brauche ich eine beglaubigte Norwegisch-Übersetzung?
Eine beglaubigte norwegische Übersetzung wird häufig verlangt, wenn das Dokument bei Behörden, Gerichten, Hochschulen oder offiziellen Stellen vorgelegt wird. Ob sie erforderlich ist, hängt vom Verwendungszweck und der jeweiligen Stelle ab.
Reicht ein Scan oder Foto eines Dokuments in Norwegisch oder Deutsch für die Beauftragung aus?
In den meisten Fällen reicht ein gut lesbarer Scan oder ein scharfes Foto, um ein Angebot zu erstellen und den Auftrag zu starten. Für beglaubigte Übersetzungen kann die Behörde zusätzlich Anforderungen an die Form der Vorlage haben.
Welche Dokumente werden am häufigsten aus dem Norwegisch übersetzt?
Häufig übersetzt werden Urkunden und Bescheinigungen (z. B. Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, Führungszeugnisse), Verträge sowie Nachweise für Arbeit, Studium oder Anerkennungsverfahren.
Wie lange dauert eine Übersetzung Norwegisch–Deutsch?
Die Bearbeitungszeit hängt vom Umfang, der Lesbarkeit des Dokuments und davon ab, ob eine Beglaubigung benötigt wird. Nach Sichtung der Unterlagen nennen wir Ihnen eine konkrete Lieferzeit.
Wie erhalte ich die fertige Übersetzung?
Sie erhalten die Übersetzung Norwegisch–Deutsch in der Regel per E-Mail. Bei beglaubigten Übersetzungen erfolgt die Lieferung zusätzlich auf dem Postweg, sofern eine Originalausfertigung erforderlich ist.
Interessante Informationen über die norwegische Sprache
Die norwegische Sprache (Eigenbezeichnung Norsk), die die beiden Standardvarietäten Bokmål und Nynorsk, gehört zum nordgermanischen Zweig der indogermanischen Sprachen. Norwegisch wird von etwa fünf Millionen Norwegern als Muttersprache gesprochen, von denen der größte Teil in Norwegen lebt, wo es Amtssprache ist. Es ist auch Arbeits- und Verkehrssprache im Nordischen Rat.